Tag Archives: Zixia

Analects Book 1: Confucius on trustworthiness

Trust

Trustworthiness (信/xìn) is another of the secondary values promoted by Confucius. It means remaining true to your word and being a dependable support for others. In some contexts it can also be translated as “faithfulness”, “sincerity”,  “truthfulness”, or “honesty”. Continue reading Analects Book 1: Confucius on trustworthiness

Analects Book 1: Confucius on filial devotion

FilialPiety

Filial devotion (孝/xiào) is one of the best known of the values taught by Confucius, probably because it was so heavily promoted by a succession of imperial dynasties starting with the Han who drew a direct link between obedience to parents and obedience to the ruler. Continue reading Analects Book 1: Confucius on filial devotion

Analects Book 1: Confucius on learning

BJCT-05-L

Although this may come as a surprise to people who have experienced or even just heard about the rigors of China’s so-called “Confucian” education system, Confucius himself believed that learning should involve much more than simply imbibing and regurgitating the ancient classics. Rather, it should be focused on the practical application of the timeless principles found in the texts to your daily life so that you can make a positive contribution to your family, your community, and ultimately the whole society you live in. Continue reading Analects Book 1: Confucius on learning

Leadership Lessons from Confucius: it’s the attitude that counts

Beijing Confucius Temple: it's the attitude that counts

子夏問孝。子曰:「色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?」
When Zixia asked about filial devotion, the Master said: “It’s the attitude that counts. If young people just offer their help when there is a job to do or serve their elders wine and food when they need to drink and eat, how could this ever be considered as filial devotion?”

Even in the most seemingly mundane situations, there is always an opportunity to make a difference if you are mindful of what is happening around you and are willing to go that extra centimeter. As Confucius points out, it’s the attitude that counts! Continue reading Leadership Lessons from Confucius: it’s the attitude that counts

Leadership lessons from Confucius: quiet determination

quiet determination

子夏曰:「賢賢易色,事父母能竭其力,事君能致其身,與朋友交言而有信,雖曰未學,吾必謂之學矣。」
Zixia said: “A man who values character over beauty, who devotes himself to serving his parents, who dedicates his life to his ruler, and who is true to his word with his friends: I’ll insist he’s learned even if others think otherwise.” (1)

Actions speak louder than words. As a leader you should focus on people who go about their daily work with quiet determination rather than those who attempt to grab your attention by saying all the right words and pushing themselves to the center stage by grabbing all the highest-profile assignments.

Continue reading Leadership lessons from Confucius: quiet determination

Lifelong learning

子夏曰:「仕而優則學,學而優則仕。」
Zixia said: “When an official has time to spare from his duties, he should study. When a student has time to spare from his studies, he should undertake official duties.”

The meaning of this passage isn’t entirely clear. The key message appears to be that learning and officialdom are inextricably linked. To be a truly excellent official, you need to continue learning. To be a truly excellent student, you need to serve as an official in order to practice the principles you have learned. Continue reading Lifelong learning

The pursuit of major virtues

子夏曰:「大德不踰閑,小德出入可也。」
Zixia said: “As long as you don’t overstep the bounds when it comes to major virtues, it doesn’t matter if you take the occasional liberty with minor ones.”

Just as Zixia urged his students to focus on reaching their most important goals rather than wasting their time on minor diversions in Chapter IV of Book 19, he was willing to overlook minor missteps from them if they showed they were fully committed to the pursuit of the major virtues. Continue reading The pursuit of major virtues

Recycling

子夏曰:「小人之過也必文。」
Zixia said: “A petty person always tries to gloss over his mistakes.”

子夏曰:「君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。」
Zixia said: “A leader has three different aspects: from a distance, he looks stern; close up, he looks warm; when you hear his voice, he sounds serious.

子夏曰:「君子信而後勞其民,未信則以為厲己也。信而後諫,未信則以為謗己也。」
Zixia said: “A leader only mobilizes the people for labor after earning their trust. If he hasn’t earned his trust, the people will feel they are being exploited. He only offers criticism to his lord after earning his trust. If he hasn’t earned his trust, the lord will feel he is being slandered.”

Zixia is certainly on a roll, though he is merely recycling points already made by Confucius rather than adding any fresh new insights to them or developing them any further. Continue reading Recycling