Tag Archives: Analects of Confucius Book 8

Leadership lessons from Confucius: a constant state of readiness

readiness

曾子曰:「可以託六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也,君子人與,君子人也。」
Zengzi said: “You can entrust him with the care of a teenage orphan; you can entrust him with the management of a small estate; when faced with a crisis, he will remain steadfast in resolving it. Is he a leader? Of course, he’s a leader.”

Unlike an athlete who has a calendar of events to optimize their training for, a leader has to be in a constant state of readiness in order to be able to step up to take on a vital job or deal with a crisis at any time. Continue reading Leadership lessons from Confucius: a constant state of readiness

Leadership lessons from Confucius: balanced and calm

balanced and calm

曾子曰:「以能問於不能,以多問於寡,有若無,實若虛,犯而不校,昔者吾友,嘗從事於斯矣。」
Zengzi said: “Capable but willing to listen to those who are not capable; talented but willing to listen to those without talent; viewing having as the same as not having; viewing fullness as the same as emptiness; accepting insults without bearing a grudge: long ago, I had a friend who practiced these things.”

Modesty and openness are the keys to achieving the golden mean. Whenever you meet someone, ignore your preconceptions about them and listen to what they have to say. Chances are that they have an interesting perspective to share with you and something useful to teach you. Continue reading Leadership lessons from Confucius: balanced and calm

Contemporary figures in the Analects of Confucius: Meng Jingzi

Meng Jingzi (孟敬子) was the son of Meng Wubo (孟武伯), who first appeared in Chapter 6 of Book 2 of the Analects. Like his father he became a high-ranking minister of the state of Lu, but gained a reputation for micromanagement and an inability to focus on the big picture.

Zengzi, a follower of Confucius, scolds Meng for this from his deathbed in Meng’s only appearance in the Analects. He also upbraids Meng for failing to pay attention to how he appeared and acted towards other people.
Continue reading Contemporary figures in the Analects of Confucius: Meng Jingzi

Leadership lessons from Confucius: final words of wisdom

final words of wisdom

曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。籩豆之事,則有司存。」
When Zengzi was seriously ill, Meng Jingzi came to visit him. Zengzi said: “When a bird is about to die, its song is mournful; when a man is about to die, his words are kind. In following the way, leaders cherish three things: by maintaining a dignified demeanor, they stay far from violence and arrogance; by maintaining a sincere countenance, they show they can be trusted; by choosing their words carefully, they avoid vulgarity and mistakes. As for the details of ritual, these will be taken care of by the functionaries.”

If you have the chance to impart some final words of wisdom while lying on your deathbed, what will they be? Will you rebuke someone you don’t even like for their failings or will you talk about your love for your family and friends? Continue reading Leadership lessons from Confucius: final words of wisdom

Analects of Confucius Book 8: new English translation

Read this new English translation of the Analects of Confucius Book 8 to learn more about the teachings of China’s most famous philosopher, including his thoughts on the qualities of the ancient sage kings who laid the foundations of Chinese civilization.

Chapter 1
子曰:「泰伯其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」
Confucius said: “It can truly be said of Tai Bo that he was a man of supreme virtue. Three times he gave up the throne of his state without giving the people the opportunity to praise him.”
Continue reading Analects of Confucius Book 8: new English translation

Leadership lessons from Confucius: displays of moral superiority

曾子有疾,召門弟子曰:「啟予足!啟予手!詩云:『戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫!小子!」
When Zengzi was seriously ill, he called his followers together and said: “Look at my feet! Look at my hands! It’s said in the Book of Songs:
‘We should be vigilant and cautious,
As if we are standing on the edge of an abyss,
As if we are treading on thin ice.’
But now, my little ones, I know that I’m escaping whole now and forever after.” (1)

Better to leave your great virtue unspoken rather than attempt to signal it to others. If it’s half as strong as you think it is, they’ll pick up on it. Ostentatious displays of moral superiority are more likely to repel people than persuade them to follow your example. Continue reading Leadership lessons from Confucius: displays of moral superiority

Leadership Lessons from Confucius: the invisible line

invisible line

子曰:「恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤於親,則民興於仁。故舊不遺,則民不偷。」
Confucius said: “Reverence unregulated by ritual descends into indifference; cautiousness unregulated by ritual descends into timidity; boldness unregulated by ritual descends into disorder; frankness unregulated by ritual descends into hurtfulness. If a leader is devoted to their family, the people are inclined towards goodness; if a leader doesn’t forget about their old friends, the people will not shirk their obligations to others.”

Nobody’s an island. If you focus solely on improving your own performance you without any form of external mediation, the law of unintended consequences will inevitably kick in and you’ll find the strengths you’ve worked so hard hone becoming weaknesses. Continue reading Leadership Lessons from Confucius: the invisible line

Leadership Lessons from Confucius: a man of supreme virtue

man of supreme virtue

子曰:「泰伯其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」
Confucius said: “It can truly be said of Tai Bo that he was a man of supreme virtue. Three times he gave up the throne of his state without giving the people the opportunity to praise him.”

When you know that there’s someone more suitable for the job you’ve been promised, politely decline it so that they get on with it. Other opportunities will come if you work to create them. Continue reading Leadership Lessons from Confucius: a man of supreme virtue