There are no rules on when you should consult the I Ching. Some people only like to carry out a reading when they have a major decision to make. I prefer to do one when I wake up as an early-morning ritual to settle my mind and prepare for the day ahead. Daily interactions with the text also help me to build up a greater knowledge of the core principles that underlie it.
While I wouldn’t say that I’ve encountered any moments of inspiration or enlightenment during my daily walks among the bleak Fenland fields, I would say that they have been very good for the soul.
I’ve added a statistical analysis to my Analects Book 2 SlideShare presentation. In contrast to Book 1, Confucius appears in all the book’s chapters, with the disciples that are featured acting as foils for the sage to make his pronouncements on the subjects of governance, leadership, filial piety, and learning. Continue reading Analects Book 2 by numbers
Ritual (禮/lǐ) consists of a combination of elaborate ceremonies and unwritten rules of behavior that govern smooth social interactions. The term has also been translated as “rites”, “rules”, “rules of proprietary”, “rules of behavior”, “courtesy”, “manners”, “etiquette” or “ethics”. Numerous references to the rites can be found in The Analects. Continue reading Analects of Confucius: on ritual
Before you read a single word of The Analects, it is important to understand that the work comprises a collection of conversations and aphorisms rather than a manifesto. Each of its twenty books features multiple exchanges between multiple characters discussing multiple topics – much like a modern-day social media feed. There are no linear arguments based on carefully-marshaled facts that build up to a resounding conclusion. It is left to you, the reader, to pick through the various threads of the text and connect them to the others to build up their overall understanding of the teachings contained in it.
Continue reading Analects Book 1: Overview
Zigong said: “’Poor but not subservient; wealthy but not arrogant.’ What do you think of that?” Confucius said: “Not bad, but this would be better still: ‘Poor but content; wealthy but loves ritual.’” Zigong said: “In the Book of Songs it is said: ‘Like carving and polishing stones, like cutting and grinding gems.’ Is this not the same idea?” Confucius said: “Wonderful, Zigong! At last I can discuss the Book of Songs with you! I only have to tell you what came before, and you can work out what comes next!”
“Like carving and polishing stones, like cutting and grinding gems.” I can’t think of a better metaphor for the process of self-cultivation than this line from the Book of Songs that Zigong quotes to Confucius during their bout of poetic banter. I suppose that the modern day equivalent would be “sharpening the saw”. Continue reading Like carving and polishing stones
Youzi said: “Trustworthiness is close to rightness because it means that your word can be counted on. Reverence is close to ritual because it means that you avoid shame and disgrace. Never losing sight of these virtues is worthy of respect.”
Yì (義) is another term that doesn’t have an exact equivalent in English. I have translated it here as “rightness”— as in having the moral disposition to do the right thing or act in the right way in any given situation. Alternatives include righteousness, propriety, and morality. Continue reading Primary and secondary virtues
Youzi said: “When practicing the rites, harmony is the key. This is what made the Way of the ancient kings so beautiful and inspired their every action, no matter how great or small. But they also knew where to draw the line, recognizing that if harmony is not governed by ritual everything will fall out of balance.”
There is no perfect translation for the term lǐ (禮), a central tenet of Confucius’s teachings. I’ve chosen to settle with “ritual”; though it could be alternatively rendered as “rites”, “rules”, “rules of proprietary”, “rules of behavior”, “courtesy”, “manners”, or perhaps even “etiquette” or “ethics”. Continue reading Perfect harmony
Confucius said: “To learn something and apply it at the appropriate time: isn’t this wonderful? To have friends visit from afar: isn’t this delightful? To remain unconcerned when others don’t recognize your talents: isn’t this the mark of a leader?” Continue reading Analects Book 1: Translation